Surat ul Mudassir

Surah: 74

Verse: 15

سورة المدثر

ثُمَّ یَطۡمَعُ اَنۡ اَزِیۡدَ ﴿٭ۙ۱۵﴾

Then he desires that I should add more.

پھر بھی اس کی چاہت ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
یَطۡمَعُ
وہ طمع کرتا ہے
اَنۡ
کہ
اَزِیۡدَ
میں زیادہ دوں
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر 
یَطۡمَعُ
وہ طمع رکھتاہے 
اَنۡ
یہ کہ 
اَزِیۡدَ
میں اسے اورزیادہ دوں 
Translated by

Juna Garhi

Then he desires that I should add more.

پھر بھی اس کی چاہت ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور بھی دوں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر وہ طمع رکھتاہے کہ میں اُسے اور زیادہ دوں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Still, he aspires that I should give him more.

پھر لالچ رکھتا ہے کہ اور بھی دوں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر وہ چاہتا ہے کہ میں اسے اور بھی دوں !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and who still greedily desires that I should bestow upon him more.

پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں13 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر بھی وہ یہ لالچ کرتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس پر بھی کمبخت یہ آرزو کرتا ہے کہ میں اس کو آخرت میں اور زیادہ دوں 11

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور دیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جس کو وہ اور زیادہ کرنے کی ہوس میں مبتلا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And who yet coveteth that shall increase.

پھر بھی وہ اس کی طمع رکھتا ہے کہ میں اور زیادہ دوں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر وہ یہ توقع رکھتا ہے کہ میں اس کیلئے اور زیادہ کروں گا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر ( بھی ) وہ لالچ رکھتا ہے کہ میں ( اور بھی مال و اولاد ) بڑھادوں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر بھی وہ اس بات کی طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں

Translated by

Noor ul Amin

پھروہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور دوں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر یہ طمع کرتا ہے کہ میں اور زیادہ دوں ( ف۱۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ( بھی ) وہ حرص رکھتا ہے کہ میں اور زیادہ کروں

Translated by

Hussain Najfi

پھر بھی وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے زیادہ دوں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Yet is he greedy-that I should add (yet more);-

Translated by

Muhammad Sarwar

and who still desires more.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

After all that he desires that I should give more.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And yet he desires that I should add more!

Translated by

William Pickthall

Yet he desireth that I should give more.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर वह लोभ रखता है कि मैं उस के लिए और अधिक दूँगा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر بھی اس بات کی ہوس رکھتا ہے کہ (اسکو) اور زیادہ دوں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر وہ لالچ رکھتا ہے کہ میں اسے اور دوں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر وہ آرزو کرتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں گا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر لالچ رکھتا ہے کہ اور بھی دوں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اس پر بھی ہوس رکھتا ہے کہ میں اس کو اور زیادہ دوں۔