Surat un Naziaat

Surah: 79

Verse: 28

سورة النازعات

رَفَعَ سَمۡکَہَا فَسَوّٰىہَا ﴿ۙ۲۸﴾

He raised its ceiling and proportioned it.

اس کی بلندی اونچی کی پھر اسے ٹھیک ٹھاک کر دیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

رَفَعَ
اس نے بلند کیا
سَمۡکَہَا
اس کی چھت کو
فَسَوّٰىہَا
پھر اس نے درست کر دیا اسے
Word by Word by

Nighat Hashmi

رَفَعَ
اس نے بلند کی
سَمۡکَہَا
چھت اس کی
فَسَوّٰىہَا
پھر ٹھیک ٹھاک ہموار بنا دیا اسے 
Translated by

Juna Garhi

He raised its ceiling and proportioned it.

اس کی بلندی اونچی کی پھر اسے ٹھیک ٹھاک کر دیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اس کی چھت کو بلند کیا پھر اس میں توازن قائم کیا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اس نے اُس کی چھت بلندکی،پھر اسے ٹھیک ٹھاک ہموار بنا دیا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He has raised its height, then made it proper,

اونچا کیا اس کا ابھار پھر اس کو برابر کیا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اس کے گنبد کو بلند کیا پھر اسے ہر طرح سے درست کیا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and raised its vault high and proportioned it;

اس کی چھت خوب اونچی اٹھائی پھر اس کا توازن قائم کیا ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اس کی بلندی اٹھائی ہوئی ہے ، پھر اسے ٹھیک کیا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر اس کا دل یا تینچا اونچا رکھا پھر اس کو برابر ہموار کیا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

بلند کیا اس کا موٹاپا پھر اس کو سنوار دیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس کو خوب اونچا کیا اور اس کو درست بنایا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس کی چھت کو اونچا کیا اور پھر اسے برابر کر دیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

He hath raised the height thereof and perfected it.

اس کی چھت کو بلند کیا اور اسے درست بنایا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس کے گنبد کو بلند کیا ، پس اس کو ٹھیک ٹھاک کیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اس کی چھت کو بلند کیا پھر اسے درست کیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس کی چھت کو اونچا کیا پھر اسے برابر کردیا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اوپر اٹھایا اس کی چھت کو پھر اس کو برابر کیا (ہر اعتبار سے)

Translated by

Noor ul Amin

اس کی چھت کو بلند کیا پھراس میں توازن قائم کیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

۔ ( ۲۸ ) اس کی چھت اونچی کی ( ف۳۳ ) پھر اسے ٹھیک کیا ( ف۳٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اس نے آسمان کے تمام کرّوں ( ستاروں ) کو ( فضائے بسیط میں پیدا کر کے ) بلند کیا ، پھر ان ( کی ترکیب و تشکیل اور افعال و حرکات ) میں اعتدال ، توازن اور استحکام پیدا کر دیا

Translated by

Hussain Najfi

اور اس کی چھت کو بلند کیا پھر اس کو درست کیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.

Translated by

Muhammad Sarwar

high above?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

He raised its hei- ght, and has perfected it.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He raised high its height, then put it into a right good state.

Translated by

William Pickthall

He raised the height thereof and ordered it;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस की ऊँचाई को ख़ूब ऊँचा करके उसे ठीक-ठाक किया;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اس طرح سے کہ) اس کی سقف کو بلند کیا اور اس کو درست بنایا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اسے چھت کے طور پر اونچا اٹھایا پھر اس کا توازن قائم کیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اللہ نے اس کو بنایا ، اس کی چھت خوب اونچی اٹھائی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ نے اس کو بنایا اس کی چھت کو بلند کیا، سو اسے درست بنایا،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اونچا کیا اس کا ابھار پھر اس کو برابر کیا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اسکی بلندی کو اونچا کیا اور اس کو درست بنایا۔