Surat Abas

Surah: 80

Verse: 21

سورة عبس

ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾

Then He causes his death and provides a grave for him.

پھر اسے موت دی اور پھر قبر میں دفن کیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
اَمَاتَہٗ
اس نے موت دی اسے
فَاَقۡبَرَہٗ
پھر اس نے قبر دی اسے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر 
اَمَاتَہٗ
اس نے موت دی اسے 
فَاَقۡبَرَہٗ
پھر قبر میں رکھوا یا اسے 
Translated by

Juna Garhi

Then He causes his death and provides a grave for him.

پھر اسے موت دی اور پھر قبر میں دفن کیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر اسے موت دی پھر اسے قبر میں رکھا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھراُسے موت دی،پھراُسے قبرمیں رکھوایا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Later, he made him die, and put him into the grave,

پھر اس کو مردہ کیا پھر قبر میں رکھوا دیا اس کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر اس پر موت وارد کی اور اسے قبر میں داخل کردیا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

then He caused him to die and brought him to the grave,

پھر اسے موت دی اور قبر میں پہنچایا14 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر اسے موت دی ، اور قبر میں پہنچا دیا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر اس کو ایک مدت تک دنیا میں رکھ کر مار ڈالا پھر قبر میں لے گیا 8

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر اس نے موت دے کر اسے قبر میں پہنچایا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then He caused him to die and made him to be buried.

پھر اسے موت دی پھر اسے قبر میں لے گیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر اس کو موت دی ، پھر اس کو فن کرایا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر اس نے اس کو موت دی پس اسے دفن کرایا / پھر اس نے اس کووفات دی پھر اسے قبر میں پہنچایا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کروایا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر وہی اس کو موت کے گھاٹ اتار کر قبر میں پہنچا دیتا ہے

Translated by

Noor ul Amin

پھراسے موت دی اور اسے قبر میں پہنچا دیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۱ ) پھر اسے موت دی پھر قبر میں رکھوایا ( ف۲۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر اسے موت دی ، پھر اسے قبر میں ( دفن ) کر دیا گیا

Translated by

Hussain Najfi

پھر اس کو موت دی پھر اسے قبر میں پہنچایا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;

Translated by

Muhammad Sarwar

Then He caused him to die and be buried

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then He causes him to die and puts him in his grave.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then He causes him to die, then assigns to him a grave,

Translated by

William Pickthall

Then causeth him to die, and burieth him;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर उसे मृत्यु दी और क्रब में उसे रखवाया,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر (بعد عمر ختم ہونے کے) اس کو موت دی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر اسے موت دی اور قبر میں پہنچا دیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر اسے موت دی اور قبر میں پہنچایا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر اس کو موت دے دی، اس کے بعد اسے قبر میں چھپا دیا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر اس کو مردہ کیا پھر قبر میں رکھوا دیا اس کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر اس کو موت دی پھر اس کو قبر میں پہنچایا۔