Surat ut Tariq

Surah: 86

Verse: 11

سورة الطارق

وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِ ﴿ۙ۱۱﴾

By the sky which returns [rain]

بارش والے آسمان کی قسم!

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَالسَّمَآءِ
قسم ہے آسمان کی
ذَاتِ الرَّجۡعِ
جو پلٹنے والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَالسَّمَآءِ
قسم ہے آسمان کی!
ذَاتِ الرَّجۡعِ
بار بار بارش لانے والے کی 
Translated by

Juna Garhi

By the sky which returns [rain]

بارش والے آسمان کی قسم!

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

قسم ہے آسمان کی جو بار بار بارش برساتا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

بارباربارش لانے والے آسمان کی قسم!

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

I swear by the sky that rains,

قسم ہے آسمان چکر مارنے والے کی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

قسم ہے اس آسمان کی جو بارش برساتا ہے وقفے وقفے سے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

By the heaven with its recurring cycle of rain,

قسم ہے بارش برسانے والے آسمان کی6

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

قسم ہے بارش بھرے آسمان کی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

مینہ برسانے والے آسمان کی قسم 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

قسم ہے آسمان کی جو مینہ برساتا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بارش برسانے والے آسمان کی قسم

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

By the heaven which returneth,

قسم ہے بارش والے آسمان کی

Translated by

Amin Ahsan Islahi

شاہد ہے آسمان – پراز باراں

Translated by

Mufti Naeem

قسم ہے لوٹا لوٹا کر ( بارش ) برسانے والے آسمان کی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

قسم ہے آسمان کی جو کہ بارش برساتا ہے

Translated by

Noor ul Amin

قسم ہے آسمان کی جو بارباربارش برساتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۱ ) آسمان کی قسم! جس سے مینھ اترتا ہے ( ف۱۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اس آسمانی کائنات کی قَسم جو پھر اپنی ابتدائی حالت میں پلٹ جانے والی ہے

Translated by

Hussain Najfi

قَسم ہے بارش والے آسمان کی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

By the Firmament which returns (in its round),

Translated by

Muhammad Sarwar

By the rotating heavens

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

By the sky which gives rain, again and again.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

I swear by the raingiving heavens,

Translated by

William Pickthall

By the heaven which giveth the returning rain,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

साक्षी है आवर्तन (उलट-फेर) वाला आकाश,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

قسم ہے آسمان کی جس سے بارش ہوتی ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

قسم ہے بارش برسانے والے آسمان کی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

قسم ہے بارش برسانے والے آسمان کی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

قسم ہے آسمان کی جس سے بارش ہوتی ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

قسم ہے آسمان چکر مارنے والے کی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

قسم ہے بارش والے آسمان کی۔