Surat ul Ghashiya

Surah: 88

Verse: 19

سورة الغاشية

وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾

And at the mountains - how they are erected?

اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح گاڑھ دیئے گئے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِلَی الۡجِبَالِ
اور طرف پہاڑوں کے
کَیۡفَ
کیسے
نُصِبَتۡ
وہ نصب کیے گئے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِلَی
اورطرف 
الۡجِبَالِ
پہاڑوں کی 
کَیۡفَ
کیسے 
نُصِبَتۡ
وہ گاڑے گئے ہیں
Translated by

Juna Garhi

And at the mountains - how they are erected?

اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح گاڑھ دیئے گئے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے نصب کیے گئے ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے وہ گاڑے گئے؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and at the mountains, how they are installed,

اور پہاڑوں پر کہ کیسے کھڑے کردیئے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور (کیا یہ دیکھتے نہیں) پہاڑوں کو کہ کیسے گاڑ دیے گئے ہیں !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And the mountains: how they were fixed?

پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور پہاڑوں کو کہ انہیں کس طرح گاڑا گیا؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور پہاڑوں کو وہ کیونکر جمائے گئے (کھڑے کئے گئے) ہیں 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور پہاڑوں کی طرف کہ کیسے نصب کیے گئے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور پہاڑ جو مضبوط جما دئیے گئے ہیں ؟

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح کھڑے کیے گئے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And at the mountains, how they are rooted?

اور پہاڑوں پر کہ کیسی (عجیب) طرح کھڑے کئے گئے ہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور پہاڑوں پر ( نظر نہیں ڈالتے ) – کس طرح کھڑے کیے گئے؟

Translated by

Mufti Naeem

اور پہاڑوں کی طرف ( نہیں دیکھتے ) کہ کیسے ( زمین کے اوپر ) گاڑدیے گئے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح گاڑے گئے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور (اپنے ارد گرد پیش پھیلے ہوئے) ان پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کس طرح ان کو جما دیا گیا ؟

Translated by

Noor ul Amin

اور پہاڑوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ وہ کیسے نصب کئے گئے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۹ ) اور پہاڑوں کو ، کیسے قائم کیے گئے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور پہاڑوں کو ( نہیں دیکھتے ) کہ وہ کس طرح ( زمین سے ابھار کر ) کھڑے کئے گئے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور پہاڑوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیونکر کھڑے کئے گئے ہیں؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And at the Mountains, how they are fixed firm?-

Translated by

Muhammad Sarwar

how the mountains are set firm,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And at the mountains, how they are rooted

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the mountains, how they are firmly fixed,

Translated by

William Pickthall

And the hills, how they are set up?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और पहाड़ो की ओर कि कैसे खड़े किए गए?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور پہاڑوں کو (نہیں دیکھتے) کہ کس طرح کھڑے کیے گئے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ انہیں کیسے نصب کیا گیا ہے ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور پہاڑوں کی طرف کہ وہ کیسے کھڑے کیے گئے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور پہاڑوں پر کہ کیسے کھڑے کردیے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور پہاڑوں کی طرف کہ وہ کس طرح قائم کئے گئے ہیں۔