Surat ul Lail

Surah: 92

Verse: 21

سورة الليل

وَ لَسَوۡفَ یَرۡضٰی ﴿۲۱﴾٪  17

And he is going to be satisfied.

یقیناً وہ ( اللہ بھی ) عنقریب رضامند ہو جائے گا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَلَسَوۡفَ
اور یقیناً عنقریب
یَرۡضٰی
وہ راضی ہو جائے گا
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَلَسَوۡفَ
اور یقیناً بہت جلد  ہی
یَرۡضٰی
وہ خوش ہو جائے گا                        
Translated by

Juna Garhi

And he is going to be satisfied.

یقیناً وہ ( اللہ بھی ) عنقریب رضامند ہو جائے گا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور جلد ہی وہ خوش ہوجائے گا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوریقینابہت جلدوہ خوش ہوجائے گا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And surely he will soon be happy.

اور آگے وہ راضی ہوگا۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور وہ عنقریب راضی ہوجائے گا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

He will surely be well-pleased (with him).

اور ضرور وہ ﴿اس سے﴾ خوش ہوگا11 ۔ ؏١

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یقین رکھو ایسا شخص عنقریب خوش ہوجائے گا ۔ ( ٧ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

او وہ اپنے مالک سے ضرور راضی ہوگا۔ 13

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور وہ عنقریب خوش ہوگا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور البتہ وہ بہت جلد (آخرت کی نعمتیں پا کر) خوش ہوجائے گا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And presently he shall become wellpleased.

اور وہ عنقریب یقیناً خوش ہوجائے گا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور عنقریب وہ نہال بھی ہوجائے گا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور وہ شخص بہت جلد ( اپنے رب سے ) خوش ہوجائے گا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور وہ عنقریب خوش ہوجائے گا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور وہ ضرور اس سے راضی ہوگا

Translated by

Noor ul Amin

اور جلدہی وہ ( آدمی جنت میں اللہ کی نعمتوں کو دیکھ کر ) خوش ہوجائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۱ ) اور بیشک قریب ہے کہ وہ راضی ہوگا ( ف۲۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور عنقریب وہ ( اﷲ کی عطا سے اور اﷲ اس کی وفا سے ) راضی ہو جائے گا

Translated by

Hussain Najfi

اور عنقریب وہ اس سے ضرور خوش ہوجائے گا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And soon will they attain (complete) satisfaction.

Translated by

Muhammad Sarwar

and the reward (of their Lord) will certainly make them happy.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

He, surely, will be pleased.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And he shall soon be well-pleased.

Translated by

William Pickthall

He verily will be content.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और वह शीघ्र ही राज़ी हो जाएगा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور یہ شخص عنقریب خوش ہوجاوے گا (9) (یعنی آخرت میں ایسی ایسی نعمتیں ملیں گی) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور اس کا رب اس سے ضرور خوش ہوگا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور ضرور وہ خوش ہوگا ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور یہ شخص عنقریب خوش ہوجائے گا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور آگے وہ راضی ہوگا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور یہ شخص یقینا عنقریب خوش ہوجائے گا۔