Surat Abas

Surah: 80

Verse: 33

سورة عبس

فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۳﴾

But when there comes the Deafening Blast

پس جب کہ کان بہرے کر دینے والی ( قیامت ) آ جائے گی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاِذَا
تو جب
جَآءَتِ
آ جائے گی
الصَّآخَّۃُ
کان بہرا کر دینے والی سخت آواز
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاِذَا
پس جب 
جَآءَتِ
آجائے گی
الصَّآخَّۃُ
کان بہرے کر دینے والی 
Translated by

Juna Garhi

But when there comes the Deafening Blast

پس جب کہ کان بہرے کر دینے والی ( قیامت ) آ جائے گی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر جب کانوں کو بہرا کردینے والی آپہنچے گی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پس جب کان بہرے کرد ینے والی آجائے گی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So when there will come the Deafening Noise,

پھر جب آئے وہ کان پھوڑنے والی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو جب وہ آجائے گی کان پھوڑنے والی (آواز) ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

But when the deafening cry shall be sounded

آخرکار جب وہ کان بہرے کر دینے والی آواز بلند ہوگی21 ۔ ۔ ۔ ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

آخر جب وہ کان پھاڑنے والی آواز آ ہی جائے گی ۔ ( ٩ ) ( اس وقت اس ناشکری کی حقیقت پتہ چل جائے گی )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر جب کان بہرہ کرنے والی قیامت آن پہنچے گی۔ 14

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر جب آئے گی غل مچانے والی (قیامت)

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر جب کانوں کو پھاڑ دینے والی آواز آئے گی (صور پھونکا جائے گا )

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو جب (قیامت کا) غل مچے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then when cometh the Deafening Cry-

تو جس وقت شدید شور برپا ہوجائے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس جب وہ کانوں کو بہرا کردینے والی آواز آئے گی ( تب وہ شدنی ظاہر ہوگی )

Translated by

Mufti Naeem

پس جس وقت کانوں کو بہرا کردینے والی سخت آواز آئے گی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو جب قیامت کا غل مچے گا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر جب آپہنچے گی کانوں کو بہرا کردینے والی وہ سب سے بڑی (ہولناک) آواز

Translated by

Noor ul Amin

پھرجب کانوں کو بہراکردینے والا ( صور ) برپا ہوجائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۳۳ ) پھر جب آئے گی وہ کان پھاڑنے والی چنگھاڑ ( ف۲۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر جب کان پھاڑ دینے والی آواز آئے گی

Translated by

Hussain Najfi

پس جب کانوں کو پھاڑ دینے والی آواز آجائے گی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

At length, when there comes the Deafening Noise,-

Translated by

Muhammad Sarwar

When the trumpet sounds,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then when there comes As-Sakhkhah

Translated by

Muhammad Habib Shakir

But when the deafening cry comes,

Translated by

William Pickthall

But when the Shout cometh

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर जब वह बहरा कर देने वाली प्रचंड आवाज़ आएगी,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اب تو یہ ناشکری اور کفر کرتے ہیں) پھر جس وقت کانوں کا بہرہ کردینے والا شور برپا ہوگا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جب کان بہرے کردینے والی آواز آئے گی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

آخر کار جب وہ کان بہرے کردینے والی آواز بلندہوگی ....

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو جب خوب زور دار آواز والی آجائے گی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر جب آئے وہ کان پھوڑنے والی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر جب کانوں کے پردے پھاڑ دینے والی سخت آواز برپا ہوگی۔