Perfect Tense | Imperfect Tense | Imperative | Active Participle | Passive Participle | Noun Form |
تَرَكَ |
يَتْرُكُ |
اُتْرُكْ |
تَارِك |
مَتْرُوْك |
تَرْك |
تَرْکُ الشَّیْئِ کے معنی کسی چیز کو چھوڑ دینا کے ہیں(۱) خواہ وہ چھوڑنا ارادہ و اختیار سے ہو اور خواہ مجبوراً چنانچہ ارادۃً اور اختیار کے ساتھ چھوڑنے کے متعلق فرمایا: (وَ تَرَکۡنَا بَعۡضَہُمۡ یَوۡمَئِذٍ یَّمُوۡجُ فِیۡ بَعۡضٍ) (۱۸:۹۹) اس روز ہم ان کو چھوڑ دیں گے کہ (روئے زمین پر پھیل کر) ایک دوسرے میں گھس جائیں۔ (وَ اتۡرُکِ الۡبَحۡرَ رَہۡوًا) (۴۴:۲۴) اور دریا سے (کہ) خشک (ہورہا ہوگا) پار ہوجاؤ۔ اور بحالت مجبوری چھوڑنے کے متعلق فرمایا: (کَمۡ تَرَکُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ ) (۴۴:۲۵) وہ لوگ بہت سے باغ چھوڑ گئے۔ اسی سے جب کوئی شخص اپنی موت کے بعد مال چھوڑ جاتا ہے تو اس کو تَرَکَۃً کہا جاتا ہے اور کبھی ہر عمل کے متعلق جو کسی حالت پر منتہی ہو۔ تَرَکْتُہٗ کَذَا یا اس کے ہم معنی جَعَلْتُہٗ کا محاورہ استعمال کرلیتے ہیں، جیسے تَرَکْتُ فُلَانًا وَحِیدًا کہ میں نے اسے اس حال میں چھوڑا کہ وہ اکیلا تھا۔ اَلتَّرِیْکَۃُ کے اصل معنی جنگل میں پڑے ہوئے انڈا کے ہیں اور (مجازًا) لوہے کے خود کو بھی تِرِیْکَۃ کہا جاتا ہے، جیسے کہ اس پر بَیضَۃ کا لفظ بولا جاتا ہے۔
Surah:37Verse:108 |
اور چھوڑ دیا ہم نے
And We left
|
|
Surah:37Verse:119 |
اور باقی رکھا ہم نے
And We left
|
|
Surah:37Verse:129 |
اور چھوڑا ہم نے
And We left
|
|
Surah:44Verse:24 |
اور چھوڑ دو
And leave
|
|
Surah:44Verse:25 |
وہ چھوڑ گئے
(did) they leave
|
|
Surah:51Verse:37 |
اور چھوڑ دی ہم نے
And We left
|
|
Surah:54Verse:15 |
چھوڑ دیا ہم نے اس کو
We left it
|
|
Surah:59Verse:5 |
تم نے چھوڑ دیا ان کو
you left them
|
|
Surah:62Verse:11 |
اور انہوں نے چھوڑ دیا آپ کو
and left you
|
|
Surah:75Verse:36 |
چھوڑ دیا جائے گا
he will be left
|