Perfect Tense | Imperfect Tense | Imperative | Active Participle | Passive Participle | Noun Form |
لَبِثَ |
يَلْبَثُ |
اِلْبَثْ |
لَابِث |
مَلْبُوْث |
لَبْث/لُبْث |
لَبِثَ بِالْمَکَانِ کے معنی کسی مقام پر جم کر ٹھہرنے اور مستقل قیام کرنا کے ہیں چنانچہ قرآن پاک میں ہے: (فَلَبِثَ فِیۡہِمۡ اَلۡفَ سَنَۃٍ) (۲۹۔۱۴) تو وہ ان میں ہزار برس رہے۔ (فَلَبِثْتَ سِنِیْنَ) (۲۰۔۱۴۰) پھر تم کئی سال ٹھہرے رہے۔ (قٰلَ کَمۡ لَبِثۡتُمۡ ) (۲۳۔۱۱۲) خدا پوچھے گا کہ تم کتنے برس رہے۔ (قَالُوۡا لَبِثۡنَا یَوۡمًا ) (۲۳۔۱۱۳) وہ کہیں گے کہ ہم ایک روز یا ایک روز سے بھی کم رہے تھے۔ (قَالُوۡا رَبُّکُمۡ اَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ) (۱۸۔۱۹) انہوں نے کہا جتنی مدت تم رہے ہو تمہارا پروردگار ہی اس کو خوب جانتا ہے۔ (لَمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا عَشِیَّۃً ) (۷۹۔۴۶) کہ گویا (دنیا میں صرف) ایک شام رہے تھے۔ (لَمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَۃً ) (۴۶۔۳۵) تو خیال کریں گے کہ گویا وہ دنیا میں رہے ہی نہ تھے مگر گھڑی بھر۔ (مَا لَبِثُوۡا فِی الۡعَذَابِ الۡمُہِیۡنِ ) (۳۴۔۱۴) تو ذلت کی تکلیف میں نہ پڑے رہتے ۔
Surah:2Verse:259 |
تم ٹھہرے ہو
(have) you remained?"
|
|
Surah:2Verse:259 |
میں ٹھہرا
"I remained
|
|
Surah:2Verse:259 |
تو ٹھہرا
you (have) remained
|
|
Surah:10Verse:16 |
ٹھہرا رہا میں
I have stayed
|
|
Surah:10Verse:45 |
وہ ٹھہرے
they had not remained
|
|
Surah:11Verse:69 |
ٹھہرے
and not he delayed
|
|
Surah:12Verse:42 |
تو ٹھہرا رہا
so he remained
|
|
Surah:17Verse:52 |
ٹھہرے تم
you had remained
|
|
Surah:17Verse:76 |
وہ ٹھہرتے
they (would) have stayed
|
|
Surah:18Verse:12 |
وہ ٹھہرے رہے
(they had) remained
|