| Perfect Tense | Imperfect Tense | Imperative | Active Participle | Passive Participle | Noun Form |
--- |
--- |
--- |
--- |
--- |
--- |
عن: یہ حرف جار ہے اور اپنے مجرور سے تجاوز کو چاہتا یہ جیسے حَدَّثْتُکَ عَنْ فُلَانٍ (میں فلاں سے تمہارے سامنے بیان کرچکا ہوں) وَاَطْعَمْتُہٗ عَنْ جُوْعٍ (میں نے اسے بھوک سے کھلایا) ابومحمد البصری نے کہا ہے کہ عَنْ بلحاظ استعمال کے عَلٰی سے عام ہے کیونکہ یہ جہات، ستہ میں استعمال ہوتا ہے یہی وجہ ہے کہ کبھی عَلٰی بھی اس کی بجائے آجاتا ہے۔ جیساکہ شاعر نے کہا ہے۔(1) (۳۲۳) اِذَا رَضِیَتْ عَلَیَّ بَنُوْ قُشَیْرٍ جب بنوقشیر مجھ سے راضی ہوں۔ اسی طرح اَطْعَمْتُہٗ عَلٰی جُوْعٍ وَکَسَوْتُہٗ عَلٰی عُریً میں اگر عَنْ کی بجائے عَلٰی کہا جائے تو صحیح ہوگا۔
Surah:2Verse:186 |
میرے بارے میں
about Me
|
|
Surah:2Verse:187 |
تم سے
[on] you
|
|
Surah:2Verse:189 |
بارے میں
about
|
|
Surah:2Verse:217 |
میں
about
|
|
Surah:2Verse:217 |
سے
from
|
|
Surah:2Verse:217 |
سے
from
|
|
Surah:2Verse:217 |
سے
from
|
|
Surah:2Verse:219 |
میں
about
|
|
Surah:2Verse:220 |
about
|
|
Surah:2Verse:222 |
about
|