ConjunctionVerbPersonal PronounPersonal Pronoun

وَأَيَّدْنَٰهُ

and We supported him

اور قوت دی ہم نے اس کو / تائید کی ہم نے اس کی

Verb Form 2
Perfect Tense Imperfect Tense Imperative Active Participle Passive Participle Noun Form
أَيَّدَ
يُؤَيِّدُ
أَيِّدْ
مُؤَيِّد
مُؤَيَّد
تَاْئِیْد
Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

اَلْاَیْدُ : (اسم) سخت قوت اس سے اَیَّدَ (تفعیل) ہے جس کے معنی تقویت دینا کے ہیں۔ قرآن پاک میں ہے: ( اِذۡ اَیَّدۡتُّکَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ ) (۵:۱۱۰) ہم نے تمہیں روح قدس سے تقوی دی۔ (وَ اللّٰہُ یُؤَیِّدُ بِنَصۡرِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ ) (۳:۱۳) یعنی جسے چاہتا ہے اپنی نصرت سے بہت زیادہ تقویت بخشتا ہے۔ اِذْتُہٗ (ض) اَئِیْدُہٗ اَیْدًا جیسے بِعْتُہٗ اَبِیْعُہٗ بَیْعًا (تقویت دینا) اور اس سے اَیَّدْتُہٗ (تفعیل تکثیر کے لیے آتا ہے، قرآن میں ہے: (وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡىدٍ ) (۵۱:۴۷) اور ہم نے آسمان کو بڑی قوت سے بنایا اور اَیْدٌ میں ایک لغت آدٌ بھی ہے اور اسی سے امرعظیم کو مُؤَیَّدٌ کہا جاتا ہے اور جو چیز دوسری کو سہارا دے اور بچائے اسے اِیَادٌ الشئی کہا جاتا ہے ایک قرأت میں اَیَّدْتُّکَ ہے جو اَفعلتُ (افعال) سے ہے اور اِیَادُ الشئی کے محاورہ سے ماخوذ ہے، زجاج رحمہ اﷲ فرماتے ہیں کہ یہ فاعلت (مفاعلہ) مثل عَاونتُ سے بھی ہوسکتا ہے۔

Lemma/Derivative

9 Results
أَيَّدَ
Surah:2
Verse:87
اور قوت دی ہم نے اس کو / تائید کی ہم نے اس کی
and We supported him
Surah:2
Verse:253
تائید کی ہم نے اس کی
and We supported him
Surah:3
Verse:13
تائید کرتا ہے
supports
Surah:5
Verse:110
میں نے تائید کی تمہاری
I strengthened you
Surah:8
Verse:26
اور تائید کی تمہاری
and strengthened you
Surah:8
Verse:62
جس نے تائید کی تیری
supported you
Surah:9
Verse:40
اور تائید کی اس کی
and supported him
Surah:58
Verse:22
اور تائید کی ان کی
and supported them
Surah:61
Verse:14
تو تائید کی ہم نے۔ مدد کی ہم نے
So We supported