اِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡہُدٰی ﴿۱۲﴾۫ ۖ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
بیشک راہ دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے ۔
وَ اِنَّ لَنَا لَلۡاٰخِرَۃَ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿۱۳﴾
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے
فَاَنۡذَرۡتُکُمۡ نَارًا تَلَظّٰی ﴿ۚ۱۴﴾
So I have warned you of a Fire which is blazing.
میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے ۔
لَا یَصۡلٰىہَاۤ اِلَّا الۡاَشۡقَی ﴿ۙ۱۵﴾
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
جس میں صرف وہی بد بخت داخل ہوگا ۔
الَّذِیۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۶﴾
Who had denied and turned away.
جس نے جھٹلایا اور ( اس کی پیروی سے ) منہ پھیر لیا ۔
وَ سَیُجَنَّبُہَا الۡاَتۡقَی ﴿ۙ۱۷﴾
But the righteous one will avoid it -
اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہوگا ۔
الَّذِیۡ یُؤۡتِیۡ مَالَہٗ یَتَزَکّٰی ﴿ۚ۱۸﴾
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے ۔
وَ مَا لِاَحَدٍ عِنۡدَہٗ مِنۡ نِّعۡمَۃٍ تُجۡزٰۤی ﴿ۙ۱۹﴾
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو ۔
اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡہِ رَبِّہِ الۡاَعۡلٰی ﴿ۚ۲۰﴾
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ و بلند کی رضا چاہنے کے لیے ۔
وَ لَسَوۡفَ یَرۡضٰی ﴿۲۱﴾٪ 17
And he is going to be satisfied.
یقیناً وہ ( اللہ بھی ) عنقریب رضامند ہو جائے گا ۔