فرشتوں کے وظائف

Duties of angels

121 Verses on This Topic

وَ مَا جَعَلۡنَاۤ اَصۡحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِکَۃً ۪ وَّ مَا جَعَلۡنَا عِدَّتَہُمۡ اِلَّا فِتۡنَۃً لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ۙ لِیَسۡتَیۡقِنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ یَزۡدَادَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِیۡمَانًا وَّ لَا یَرۡتَابَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ۙ وَ لِیَقُوۡلَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ وَّ الۡکٰفِرُوۡنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِہٰذَا مَثَلًا ؕ کَذٰلِکَ یُضِلُّ اللّٰہُ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ مَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ مَا ہِیَ اِلَّا ذِکۡرٰی لِلۡبَشَرِ ﴿٪۳۱﴾  15

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

ہم نے دوزخ کے داروغے صرف فرشتے رکھے ہیں اور ہم نے ان کی تعداد صرف کافروں کی آزمائش کے لئے مقرر کی ہے تاکہ اہل کتاب یقین کرلیں اور اہل ایمان کے ایمان اور اضافہ ہو جائے اور اہل کتاب اور اہل ایمان شک نہ کریں اور جن کے دلوں میں بیماری ہے وہ اور کافر کہیں کہ اس بیان سے اللہ تعالٰی کی کیا مراد ہے؟ اس طرح اللہ تعالٰی جسے چاہتا ہے گمراہ کرتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت دیتا ہے تیرے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا یہ تو کل بنی آدم کے لیے سراسر پندونصیحت ہے ۔

Parah: 29
Surah: 74
Verse: 31

وَ الۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ﴿۱﴾

By those [winds] sent forth in gusts

دل خوش کن چلتی ہوئی ہواؤں کی قسم ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 1

فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ﴿۲﴾

And the winds that blow violently

پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 2

وَّ النّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ﴿۳﴾

And [by] the winds that spread [clouds]

پھر ( ابر کو ) ابھار کر پراگندہ کرنے والیوں کی قسم ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 3

فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ﴿۴﴾

And those [angels] who bring criterion

پھر حق اور باطل کو جدا جدا کر دینے والے ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 4

فَالۡمُلۡقِیٰتِ ذِکۡرًا ۙ﴿۵﴾

And those [angels] who deliver a message

اور وحی لانے والے فرشتوں کی قسم ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 5

عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ﴿۶﴾

As justification or warning,

جو ( وحی ) الزام اتارنے یا آگاہ کر دینے کیلئے ہوتی ہے ۔

Parah: 29
Surah: 77
Verse: 6

یَوۡمَ یَقُوۡمُ الرُّوۡحُ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ صَفًّا ؕ٭ۙ لَّا یَتَکَلَّمُوۡنَ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَہُ الرَّحۡمٰنُ وَ قَالَ صَوَابًا ﴿۳۸﴾

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

جس دن روح اور فرشتے صفیں باندھ کر کھڑے ہونگے تو کوئی کلام نہ کر سکے گا مگر جسے رحمٰن اجازت دے دے اور وہ ٹھیک بات زبان سے نکالے ۔

Parah: 30
Surah: 78
Verse: 38

وَ النّٰزِعٰتِ غَرۡقًا ۙ﴿۱﴾

By those [angels] who extract with violence

ڈوب کر سختی سے کھنچنے والوں کی قسم!

Parah: 30
Surah: 79
Verse: 1

وَّ النّٰشِطٰتِ نَشۡطًا ۙ﴿۲﴾

And [by] those who remove with ease

بند کھول کر چھڑا دینے والوں کی قسم!

Parah: 30
Surah: 79
Verse: 2

وَّ السّٰبِحٰتِ سَبۡحًا ۙ﴿۳﴾

And [by] those who glide [as if] swimming

اور تیرنے پھرنے والوں کی قسم!

Parah: 30
Surah: 79
Verse: 3

فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًا ۙ﴿۴﴾

And those who race each other in a race

پھر دوڑ کر آگے بڑھنے والوں کی قسم!

Parah: 30
Surah: 79
Verse: 4

فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًا ۘ﴿۵﴾

And those who arrange [each] matter,

پھر کام کی تدبیر کرنے والوں کی قسم!

Parah: 30
Surah: 79
Verse: 5

بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۵﴾

[Carried] by the hands of messenger-angels,

ایسے لکھنے والوں کے ہاتھوں میں ہے ۔

Parah: 30
Surah: 80
Verse: 15

وَ اِنَّ عَلَیۡکُمۡ لَحٰفِظِیۡنَ ﴿ۙ۱۰﴾

And indeed, [appointed] over you are keepers,

یقیناً تم پر نگہبان عزت والے ۔

Parah: 30
Surah: 82
Verse: 10

کِرَامًا کَاتِبِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾

Noble and recording;

لکھنے والے مقرر ہیں ۔

Parah: 30
Surah: 82
Verse: 11

یَعۡلَمُوۡنَ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۱۲﴾

They know whatever you do.

جو کچھ تم کرتے ہو وہ جانتے ہیں ۔

Parah: 30
Surah: 82
Verse: 12

یَّشۡہَدُہُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۱﴾

Which is witnessed by those brought near [to Allah ].

مقرب ( فرشتے ) اس کا مشاہدہ کرتے ہیں ۔

Parah: 30
Surah: 83
Verse: 21

اِنۡ کُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَیۡہَا حَافِظٌ ؕ﴿۴﴾

There is no soul but that it has over it a protector.

کوئی ایسا نہیں جس پر نگہبا ن فرشتہ نہ ہو ۔

Parah: 30
Surah: 86
Verse: 4

سَنَدۡعُ الزَّبَانِیَۃَ ﴿ۙ۱۸﴾

We will call the angels of Hell.

ہم بھی ( دوزخ کے ) پیادوں کو بلا لیں گے ۔

Parah: 30
Surah: 96
Verse: 18
0 Related Topics