قَالَ اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا کُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۙ۷۵﴾
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
آپ نے فرمایا کچھ خبر بھی ہے جنہیں تم پوج رہے ہو؟
اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمُ الۡاَقۡدَمُوۡنَ ﴿۷۶﴾۫ ۖ
You and your ancient forefathers?
تم اور تمہارے اگلے باپ دادا وہ سب میرے دشمن ہیں ۔
الَّذِیۡ خَلَقَنِیۡ فَہُوَ یَہۡدِیۡنِ ﴿ۙ۷۸﴾
Who created me, and He [it is who] guides me.
جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے ۔
وَ الَّذِیۡ ہُوَ یُطۡعِمُنِیۡ وَ یَسۡقِیۡنِ ﴿ۙ۷۹﴾
And it is He who feeds me and gives me drink.
وہی ہے مجھے جو کھلاتا پلاتا ہے ۔
وَ اِذَا مَرِضۡتُ فَہُوَ یَشۡفِیۡنِ ﴿۪ۙ۸۰﴾
And when I am ill, it is He who cures me
اور جب میں بیمار پڑ جاؤں تو مجھے شفا عطا فرماتا ہے ۔
اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ نُوۡحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾ۚ
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah ?
جبکہ ان کے بھائی نوح ( علیہ السلام ) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!
اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۰۷﴾ۙ
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
سنو! میں تمہاری طرف اللہ کا اما نت دار رسول ہوں ۔
فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۰۸﴾ۚ
So fear Allah and obey me.
پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہیے اور میری بات ماننی چاہیے ۔
وَ مَاۤ اَسۡئَلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۰۹﴾ۚ
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
میں تم سے اس پر کوئی اجر نہیں چاہتا ، میرا بدلہ تو صرف رب العالمین کے ہاں ہے ۔
فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۱۰﴾ؕ
So fear Allah and obey me."
پس تم اللہ کا خوف رکھو اور میری فرمانبرداری کرو ۔
قَالَ وَ مَا عِلۡمِیۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾ۚ
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
آپ نے فرمایا! مجھے کیا خبر کہ وہ پہلے کیا کرتے رہے؟
اِنۡ حِسَابُہُمۡ اِلَّا عَلٰی رَبِّیۡ لَوۡ تَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾ۚ
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
ان کا حساب تو میرے رب کے ذمہ ہے اگر تمہیں شعور ہو تو ۔
وَ مَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ
And I am not one to drive away the believers.
میں ایمان داروں کو دھکے دینے والا نہیں ۔
اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ ہُوۡدٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۲۴﴾ۚ
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah ?
جبکہ ان سے ان کے بھائی ہود نے کہا کہ کیا تم ڈرتے نہیں؟
فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۲۶﴾ۚ
So fear Allah and obey me.
پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو !
فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۳۱﴾ۚ
So fear Allah and obey me.
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو ۔
وَ اتَّقُوا الَّذِیۡۤ اَمَدَّکُمۡ بِمَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۳۲﴾ۚ
And fear He who provided you with that which you know,
اس سے ڈرو جس نے ان چیزوں سے تمہاری امداد کی جنہیں تم جانتے ہو ۔
اَمَدَّکُمۡ بِاَنۡعَامٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿۱۳۳﴾ۚ ۙ
Provided you with grazing livestock and children
اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اولاد سے ۔
وَ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿۱۳۴﴾ۚ
And gardens and springs.
باغات سےاور چشموں سے ۔
اِنِّیۡۤ اَخَافُ عَلَیۡکُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۳۵﴾ؕ
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
مجھے تو تمہاری نسبت بڑے دن کے عذاب کا اندیشہ ہے ۔