تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۰﴾
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
یہ رب العالمین کی طرف سے اترا ہوا ہے ۔
اَفَبِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡہِنُوۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾
Then is it to this statement that you are indifferent
پس کیا تم ایسی بات کو سرسری ( اور معمولی ) سمجھ رہے ہو؟
وَ تَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَکُمۡ اَنَّکُمۡ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۸۲﴾
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
اور اپنے حصے میں یہی لیتے ہو کہ جھٹلاتے پھرو ۔
فَلَوۡ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُلۡقُوۡمَ ﴿ۙ۸۳﴾
Then why, when the soul at death reaches the throat
پس جبکہ روح نرخرے تک پہنچ جائے ۔
وَ اَنۡتُمۡ حِیۡنَئِذٍ تَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۸۴﴾
And you are at that time looking on -
اور تم اس وقت آنکھوں سے دیکھتے رہو ۔
وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡکُمۡ وَ لٰکِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۸۵﴾
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
ہم اس شخص سے بہ نسبت تمہارے بہت زیادہ قریب ہوتے ہیں لیکن تم نہیں دیکھ سکتے ۔
فَلَوۡ لَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ غَیۡرَ مَدِیۡنِیۡنَ ﴿ۙ۸۶﴾
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
پس اگر تم کسی کے زیر فرمان نہیں ۔
تَرۡجِعُوۡنَہَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۸۷﴾
Bring it back, if you should be truthful?
اور اس قول میں سچے ہو تو ( ذرا ) اس روح کو تو لوٹاؤ ۔
فَاَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ ﴿ۙ۸۸﴾
And if the deceased was of those brought near to Allah ,
پس جو کوئی بارگاہ الٰہی سے قریب گیا ہوا ہوگا ۔
فَرَوۡحٌ وَّ رَیۡحَانٌ ۬ ۙ وَّ جَنَّتُ نَعِیۡمٍ ﴿۸۹﴾
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
اسے تو راحت ہے اور غذائیں ہیں اور آرام والی جنت ہے ۔
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ۙ۹۰﴾
And if he was of the companions of the right,
اور جو شخص داہنے ( ہاتھ ) والوں میں سے ہے ۔
فَسَلٰمٌ لَّکَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۹۱﴾
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
تو بھی سلامتی ہے تیرے لئے کہ تو داہنے والوں میں سے ہے ۔
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
But if he was of the deniers [who were] astray,
لیکن اگر کوئی جھٹلانے والوں گمراہوں میں سے ہے ۔
اِنَّ ہٰذَا لَہُوَ حَقُّ الۡیَقِیۡنِ ﴿ۚ۹۵﴾
Indeed, this is the true certainty,
یہ خبر سراسر حق اور قطعاً یقینی ہے ۔
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿۹۶﴾٪ 16
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
پس تو اپنے عظیم الشان پروردگار کی تسبیح کر ۔