اِذَا الشَّمۡسُ کُوِّرَتۡ ۪ۙ﴿۱﴾
When the sun is wrapped up [in darkness]
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا ۔
وَ اِذَا النُّجُوۡمُ انۡکَدَرَتۡ ۪ۙ﴿۲﴾
And when the stars fall, dispersing,
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡجِبَالُ سُیِّرَتۡ ۪ۙ﴿۳﴾
And when the mountains are removed
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ۪ۙ﴿۴﴾
And when full-term she-camels are neglected
اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں ۔
وَ اِذَا الۡوُحُوۡشُ حُشِرَتۡ ۪ۙ﴿۵﴾
And when the wild beasts are gathered
اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ۪ۙ﴿۶﴾
And when the seas are filled with flame
اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے ۔
وَ اِذَا النُّفُوۡسُ زُوِّجَتۡ ۪ۙ﴿۷﴾
And when the souls are paired
اور جب جانیں ( جسموں سے ) ملا دی جائیں گی ۔
وَ اِذَا الۡمَوۡءٗدَۃُ سُئِلَتۡ ۪ۙ﴿۸﴾
And when the girl [who was] buried alive is asked
اورجب زندہ گاڑھی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا ۔
وَ اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﴿۪ۙ۱۰﴾
And when the pages are made public
اورجب نامہ اعمال کھول دئیے جائیں گے ۔
وَ اِذَا السَّمَآءُ کُشِطَتۡ ﴿۪ۙ۱۱﴾
And when the sky is stripped away
اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی ۔
وَ اِذَا الۡجَحِیۡمُ سُعِّرَتۡ ﴿۪ۙ۱۲﴾
And when Hellfire is set ablaze
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔
وَ اِذَا الۡجَنَّۃُ اُزۡلِفَتۡ ﴿۪ۙ۱۳﴾
And when Paradise is brought near,
اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی ۔
عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّاۤ اَحۡضَرَتۡ ﴿ؕ۱۴﴾
A soul will [then] know what it has brought [with it].
تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا ۔